第41章(2 / 3)
实际上她盯着书页,却一个字也没看进去。刚刚过去三天,但已经发生了那么多事。她很难将全部的事情理顺,也不知道之后的路上还会遇见什么。她只是想啊想,那些问题像大群吵闹的椋鸟在她脑海里盘旋,一直无法落到地上。
将近半夜的时候,卢卡才长出了一口气,放下笔,开始整理膝盖上的纸页。他瞥了一眼她手里的书。 “我早就想问了,你的书为什么没有封皮?”
“原先是有的,”她摸着第一页,“很漂亮的,画着一条龙。被我老爹撕坏了——他不喜欢我长大了还着迷这些童话。”
卢卡沉默地把写满字的稿纸叠进皮箱里。
“能给我看看吗?”
维洛耸耸肩,把书递给他。他翻着里面的故事,最后停在《“白蹄”埃尔多》的结局上。
“如果你又想告诉我这有多幼稚,最好还是别费心了。”她眯起眼睛。
但他只是叹了口气。 “实话告诉你,小时候我也最喜欢这个故事。”魔法师用支在膝盖上的手撑着下巴,凝视着那一页的插图,“每个晚上都要奶妈给我讲一遍……或者三四遍。”
“你的妈妈呢?”维洛问。
“噢,她和我父亲时常不在家。他们回家的时候,我更愿意听他们说些在别的地方遇到的事。我敢说他们也不喜欢我整天听童话。后来我大了一点儿,学了些读写和语法,又到了被允许自由进出藏书室的年纪,才拿到第一本写真正历史的书。关于埃尔多的。至于这个……”
他的手指在书页上一弹。维洛伸手想把书抢回来,却被他高高举到头顶上躲掉了。他笑了一下,“别那么警惕地看着我。我没打算再说它幼稚——”
“现在你说了。”维洛气愤地指出。
“对不起,我的错。”他从包里抽出一卷羊皮纸,包在摇摇欲坠的书页外,拿铁匕首裁掉多出来的边,接着换了短剑在手里一转。她还没看清是怎么回事,羊皮纸就牢牢粘在书脊上了。
“在知道了真相之后还选择相信,”他说,“才是真正的信仰。”他似乎还有很多话想说,但最后只是提起笔,往卡在两块石头中间的墨水瓶里蘸了蘸,在封面上写起字来。
“可那些东西就是存在的,我知道。”
↑返回顶部↑
将近半夜的时候,卢卡才长出了一口气,放下笔,开始整理膝盖上的纸页。他瞥了一眼她手里的书。 “我早就想问了,你的书为什么没有封皮?”
“原先是有的,”她摸着第一页,“很漂亮的,画着一条龙。被我老爹撕坏了——他不喜欢我长大了还着迷这些童话。”
卢卡沉默地把写满字的稿纸叠进皮箱里。
“能给我看看吗?”
维洛耸耸肩,把书递给他。他翻着里面的故事,最后停在《“白蹄”埃尔多》的结局上。
“如果你又想告诉我这有多幼稚,最好还是别费心了。”她眯起眼睛。
但他只是叹了口气。 “实话告诉你,小时候我也最喜欢这个故事。”魔法师用支在膝盖上的手撑着下巴,凝视着那一页的插图,“每个晚上都要奶妈给我讲一遍……或者三四遍。”
“你的妈妈呢?”维洛问。
“噢,她和我父亲时常不在家。他们回家的时候,我更愿意听他们说些在别的地方遇到的事。我敢说他们也不喜欢我整天听童话。后来我大了一点儿,学了些读写和语法,又到了被允许自由进出藏书室的年纪,才拿到第一本写真正历史的书。关于埃尔多的。至于这个……”
他的手指在书页上一弹。维洛伸手想把书抢回来,却被他高高举到头顶上躲掉了。他笑了一下,“别那么警惕地看着我。我没打算再说它幼稚——”
“现在你说了。”维洛气愤地指出。
“对不起,我的错。”他从包里抽出一卷羊皮纸,包在摇摇欲坠的书页外,拿铁匕首裁掉多出来的边,接着换了短剑在手里一转。她还没看清是怎么回事,羊皮纸就牢牢粘在书脊上了。
“在知道了真相之后还选择相信,”他说,“才是真正的信仰。”他似乎还有很多话想说,但最后只是提起笔,往卡在两块石头中间的墨水瓶里蘸了蘸,在封面上写起字来。
“可那些东西就是存在的,我知道。”
↑返回顶部↑