第二百七十五章 民间翻译组(2 / 3)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  神谷悠不介意自己的作品盗版在中华传播,上世界所处的中华对作品版权保护已经非常到位,他在囊中羞涩又急切想要看到某部作品时也会偷偷下载盗版,宽裕一点后再入正,同时站在创作者的一边他也当然希望不会有那么多盗版存在。他介意的是不合格翻译让作品整体水平下降。

  虽然已经深夜一点多,神谷悠的申请提交没到一分钟就得到了回应。

  “尊敬的【悠远的天空】用户,您已经被批准进入【蓝海】聊天群,从现在开始您可以在这个聊天群中畅言。”

  ······

  【蓝海】,总人数248人,目前共有134人在线。

  “新人?——冷寒风。”

  “日版的《骑士的悲歌》好难啃啊~!——爱的下克上。”

  “欢迎新人!——魅蓝。”

  “哈哈,果然动画里面兰斯洛特一看到亚瑟王就激动的不行,小说里面他可是亚瑟王王道的牺牲品,最后饱含怨恨郁郁而终!——大碗喝酒大块吃肉大侠。”

  “我屮艸芔茻,你居然给我剧透!——爱的下克上。”

  打开聊天群,熟悉的聊天氛围差点让神谷悠以为自己来到了上个世界名为q群的地方,想了想打字道:“您好,我也是一名业余的日语翻译,看到你们翻译小组的作品后感觉非常不错,我个人非常喜欢《fate/zero》这部作品,感觉你们翻译小组有好几个翻译的地方与我所想的出现细微的偏差。”

  神谷悠没有采用11区恭敬的问候,感觉这时候他用贵小组之类的称呼更像是来找茬的人。

  “任何指导意见我们翻译小组都会虚心接受。——魅蓝。”

  “喔喔~终于来了一个日语专家啊!——幻想星空梦。”

  “新注册的小号?——爱的下克上。”
↑返回顶部↑


章节目录