第31章(2 / 6)
“你不明白的。”他痛苦地说。
“你这个歇斯底里的猪头,”我有点不耐烦地说,“我来给你倒杯威士忌苏打,你喝掉就好啦。”
我猜也许是出于某种原因(天知道男人折磨自己的本领有多么高明),德克莫名其妙地认为他妻子爱上了斯特里克兰,而他那喜欢小题大做的德性很可能惹恼了他妻子,也许是为了气他,他妻子故意跟斯特里克兰眉来眼去,让他更加疑神疑鬼。
“喂,”我说,“我们回你的画室去吧。如果你做错事,那你必须去道歉的。我觉得你妻子不是那种斤斤计较的人。”
“我怎么还能回画室去呢?”他萎顿地说,“他们在那里啊。是我离开他们的。”
“那就不是你的妻子离开你咯,而是你抛弃了你的妻子。”
“看在上帝的份上,请你别这样跟我说话。”
我对他还是不以为然。我根本不相信他刚才说的话。但他真的非常难过。
“好吧,你既然到这里来跟我谈这件事,最好还是把来龙去脉讲清楚。”
“今天下午我再也忍受不了。我走到斯特里克兰面前,我说他是时候回到他自己的地方去了。我自己想要在画室里工作。”
“换了别人早就走了啊,”我说,“斯特里克兰怎么说?”
“他笑了一下,你知道他笑起来是什么样子,仿佛那不是因为他有好笑的事情,而是因为他觉得你是个该死的大傻瓜,他说他马上就走。他开始收拾行李。你也记得的,我从他家里拿了些我认为他会需要的东西。他让布兰琪给他拿一张纸和几根绳子,好让他把东西包起来。”
斯特罗夫说到这里停了下来,不停地喘着气,我以为他就要昏倒了。我万万没想到他要告诉我的竟然是这么一个故事。
“她的脸色非常惨白,但她拿来了纸张和绳子。他什么话也没说。他把东西捆好,自顾自地吹着口哨。他不看我们两个。他的眼睛含着嘲弄的笑意。我的心情很沉重。我感觉事情有点不妙,很后悔刚才开口叫他走。他回头找他的帽子。然后布兰琪说话了。”
“‘我要跟斯特里克兰走,德克,’她说,‘我跟你过不下去了。’”
↑返回顶部↑
“你这个歇斯底里的猪头,”我有点不耐烦地说,“我来给你倒杯威士忌苏打,你喝掉就好啦。”
我猜也许是出于某种原因(天知道男人折磨自己的本领有多么高明),德克莫名其妙地认为他妻子爱上了斯特里克兰,而他那喜欢小题大做的德性很可能惹恼了他妻子,也许是为了气他,他妻子故意跟斯特里克兰眉来眼去,让他更加疑神疑鬼。
“喂,”我说,“我们回你的画室去吧。如果你做错事,那你必须去道歉的。我觉得你妻子不是那种斤斤计较的人。”
“我怎么还能回画室去呢?”他萎顿地说,“他们在那里啊。是我离开他们的。”
“那就不是你的妻子离开你咯,而是你抛弃了你的妻子。”
“看在上帝的份上,请你别这样跟我说话。”
我对他还是不以为然。我根本不相信他刚才说的话。但他真的非常难过。
“好吧,你既然到这里来跟我谈这件事,最好还是把来龙去脉讲清楚。”
“今天下午我再也忍受不了。我走到斯特里克兰面前,我说他是时候回到他自己的地方去了。我自己想要在画室里工作。”
“换了别人早就走了啊,”我说,“斯特里克兰怎么说?”
“他笑了一下,你知道他笑起来是什么样子,仿佛那不是因为他有好笑的事情,而是因为他觉得你是个该死的大傻瓜,他说他马上就走。他开始收拾行李。你也记得的,我从他家里拿了些我认为他会需要的东西。他让布兰琪给他拿一张纸和几根绳子,好让他把东西包起来。”
斯特罗夫说到这里停了下来,不停地喘着气,我以为他就要昏倒了。我万万没想到他要告诉我的竟然是这么一个故事。
“她的脸色非常惨白,但她拿来了纸张和绳子。他什么话也没说。他把东西捆好,自顾自地吹着口哨。他不看我们两个。他的眼睛含着嘲弄的笑意。我的心情很沉重。我感觉事情有点不妙,很后悔刚才开口叫他走。他回头找他的帽子。然后布兰琪说话了。”
“‘我要跟斯特里克兰走,德克,’她说,‘我跟你过不下去了。’”
↑返回顶部↑