第132章(2 / 2)
雷切尔不能让这种情形继续下去,她得让爱特图敞开。
“你知道我天天见你的丈夫,对吧?”
“是的。”
“你知道他讲的是他自己的生活以及他和你在一起的生活?”
“是的。”
“你知道他讲了什么?”
“是的。”
“爱特图,我已听了他的一面之词,为了对你们俩公平,我要听你的。他日复一日地告诉我,你不友好,不爱交际,行事不像个妻子,我只好相信她该离婚——就是说,如果我只听他的就会如此。但只听他的是不正确的,我必须听听你的,兼听则明。”
爱特图的脸第一次出现了变化,她的镇静瓦解了。“他撒谎,”她说。
“你肯定?他怎么撒谎?”
“他说我行事不像个妻子,我行事比村子里的任何一位妻子都不差。他说我不友好、不爱交际,根本不是一个妻子,其实说的只是一件事。他的感情不比一个孩子多。他不懂得一个妻子不只意味着一件事,而是许多事情。我为他做饭,我收拾他的屋子,我对他很好,我照顾他,这些对他都是白搭,只有一件事起作用。” ↑返回顶部↑
“你知道我天天见你的丈夫,对吧?”
“是的。”
“你知道他讲的是他自己的生活以及他和你在一起的生活?”
“是的。”
“你知道他讲了什么?”
“是的。”
“爱特图,我已听了他的一面之词,为了对你们俩公平,我要听你的。他日复一日地告诉我,你不友好,不爱交际,行事不像个妻子,我只好相信她该离婚——就是说,如果我只听他的就会如此。但只听他的是不正确的,我必须听听你的,兼听则明。”
爱特图的脸第一次出现了变化,她的镇静瓦解了。“他撒谎,”她说。
“你肯定?他怎么撒谎?”
“他说我行事不像个妻子,我行事比村子里的任何一位妻子都不差。他说我不友好、不爱交际,根本不是一个妻子,其实说的只是一件事。他的感情不比一个孩子多。他不懂得一个妻子不只意味着一件事,而是许多事情。我为他做饭,我收拾他的屋子,我对他很好,我照顾他,这些对他都是白搭,只有一件事起作用。” ↑返回顶部↑