第886章(3 / 3)
马扎里充分吸取了上次卡萨诺来时的教训,为了避免那些完全不可预知的意外情况发生,他在要介绍新队友给大家认识之前,都会提前告诉队长保罗·卡纳瓦罗。然后由队长把这消息告诉全队。
那意思就是——有新人要来了,你们最好管住自己的嘴巴,别在人家背后乱嚼舌根子。
上次卡萨诺那事儿,真是双方都尴尬的要死。
所以那不勒斯的球员们心里也都清楚。
因此当劳尔被马扎里带着出现在更衣室里的时候,没有任何波澜。
依然是把劳尔先介绍给队长,然后由保罗·卡纳瓦罗介绍全队球员。
由于劳尔不会说意大利语,而卡纳瓦罗也不会说西班牙语,所以这翻译的工作就落到了智利边锋桑切斯的身上,他是智利人,智利的官方语言是西班牙语。桑切斯又在意大利足坛闯荡了几年,会说意大利语,真是做翻译的合适人选。
在队长卡纳瓦罗的介绍和桑切斯的翻译下,劳尔和每一个球员都见了面,互相做了介绍,握手。
整个过程,劳尔都带着谦逊温和的笑容,没有摆出“我是世界级球星,所以我就是老大”的那种架子来,显得非常平易近人。
让不少在一旁冷眼观察的那不勒斯球员们都暗暗松了口气——这么一个大明星,似乎还挺好相处的呢?哪里看出人家是“球霸”了? ↑返回顶部↑
那意思就是——有新人要来了,你们最好管住自己的嘴巴,别在人家背后乱嚼舌根子。
上次卡萨诺那事儿,真是双方都尴尬的要死。
所以那不勒斯的球员们心里也都清楚。
因此当劳尔被马扎里带着出现在更衣室里的时候,没有任何波澜。
依然是把劳尔先介绍给队长,然后由保罗·卡纳瓦罗介绍全队球员。
由于劳尔不会说意大利语,而卡纳瓦罗也不会说西班牙语,所以这翻译的工作就落到了智利边锋桑切斯的身上,他是智利人,智利的官方语言是西班牙语。桑切斯又在意大利足坛闯荡了几年,会说意大利语,真是做翻译的合适人选。
在队长卡纳瓦罗的介绍和桑切斯的翻译下,劳尔和每一个球员都见了面,互相做了介绍,握手。
整个过程,劳尔都带着谦逊温和的笑容,没有摆出“我是世界级球星,所以我就是老大”的那种架子来,显得非常平易近人。
让不少在一旁冷眼观察的那不勒斯球员们都暗暗松了口气——这么一个大明星,似乎还挺好相处的呢?哪里看出人家是“球霸”了? ↑返回顶部↑