第690章(3 / 4)
至于芝加哥,影片的近景城市镜头会从芝加哥取景,所有的哥谭市全景风貌,则会通过模型与实景结合来实现。
回到沙海娱乐,叫上乔治·克林特和会在剧组担任副制片经理的安德鲁,罗南又跟克里斯托弗·诺兰商议起了更加具体的筹备工作。
随后,罗南向好莱坞圈内的华裔们广发邀请函,邀请他们参加《英雄》的拉片会。
第416章 平等对待
比弗利山庄俱乐部的小型放映室里,《英雄》的放映还在进行。
跟《卧虎藏龙》一样,由于要冲击奥斯卡最佳外语片,《英雄》并没有进行英语配音,而是标配了英文字幕。
与太平洋另一边不同,这边的人非常不习惯字幕。
况且很多台词翻译成英文,根本表达不出原版的那种意味深长。
《英雄》与《卧虎藏龙》的区别真的是太大了。
《卧虎藏龙》的剧本是先用英文写出来的,以保证其西式的核心,而后再翻译成中文。
《英雄》剧本创作时,当然不会先考虑英文翻译的问题。
“人若无名,便可专心练剑!”
“一个人的痛苦,与天下人比,便不再是痛苦。”
坦白地讲,这片子的台词写的是真不错。
而且影片本身也非常有特点,唯美的画面很吸引人。
↑返回顶部↑
回到沙海娱乐,叫上乔治·克林特和会在剧组担任副制片经理的安德鲁,罗南又跟克里斯托弗·诺兰商议起了更加具体的筹备工作。
随后,罗南向好莱坞圈内的华裔们广发邀请函,邀请他们参加《英雄》的拉片会。
第416章 平等对待
比弗利山庄俱乐部的小型放映室里,《英雄》的放映还在进行。
跟《卧虎藏龙》一样,由于要冲击奥斯卡最佳外语片,《英雄》并没有进行英语配音,而是标配了英文字幕。
与太平洋另一边不同,这边的人非常不习惯字幕。
况且很多台词翻译成英文,根本表达不出原版的那种意味深长。
《英雄》与《卧虎藏龙》的区别真的是太大了。
《卧虎藏龙》的剧本是先用英文写出来的,以保证其西式的核心,而后再翻译成中文。
《英雄》剧本创作时,当然不会先考虑英文翻译的问题。
“人若无名,便可专心练剑!”
“一个人的痛苦,与天下人比,便不再是痛苦。”
坦白地讲,这片子的台词写的是真不错。
而且影片本身也非常有特点,唯美的画面很吸引人。
↑返回顶部↑