第31章(2 / 2)
“好啦,好啦,”他打断了她的话,“对不起,你刚才说的是谁呀?”
“意大利人。丹特·斯卡皮瑞托。”
曼弗雷德发出一声尖叫,“啊哈,是个怪物。狂徒一个。我有个朋友早些年曾与他共过事。天哪,你真的加盟进去了!”
不过萨拉已是充耳不闻了。她正在构思一笔交易。她说了声再见后,便接通了巴黎银行的线路。约翰尼·麦克德莫特马上提起了电话。
“约翰尼,问一下你那里美元兑马克的现货价,以1OO计①?”
①英文原文one hundred在外汇交易市场是百万位上的数字,指的是one hundredmillion,即1亿。
她的意思是说:“以1亿美元进行交易、两天之内结讫的美元对马克的汇率是多少?”她的言语在其他任何场合都会显得莫名其妙,但在交易厅里却司空见惯。交易员都属于精神分裂型的入物,有时会打来电话,一聊就是半个小时,有时又是一开口就谈生意。
“1.7745,55,”麦克德莫特大声说。他的意思是,他以1.7745的汇率卖出德国马克买入美元(付出1.7745德国马克,得到1美元),并以1.7755的汇率买入德国马克(付出1美元,得到1.7755德国马克)。这种情况下买卖间的差额,即差价,为10个“基本点”,也就是买卖的盈利。麦克德莫特是一位做市商,其职责就是从事货币买卖。他必须报出买卖价格,但却无法了解其他交易商的意图。于是盲目交易便成为构成干这一行所特有的莫测性和趣味性的因素之一。作为自营交易商的萨拉不会在货币方面做市。她什么时候想买卖多少就买卖多少。她绝不会像麦克德莫特那样听任其他交易商的摆布,但是所冒的风险要远远大于麦克德莫特。他整天都在买进或卖出货币,却很少“建仓”(即只从事非常短期的投机性买卖)。萨拉则有时要建数日乃至数周的仓位,在短期内从事巨额货币买卖。 ↑返回顶部↑
“意大利人。丹特·斯卡皮瑞托。”
曼弗雷德发出一声尖叫,“啊哈,是个怪物。狂徒一个。我有个朋友早些年曾与他共过事。天哪,你真的加盟进去了!”
不过萨拉已是充耳不闻了。她正在构思一笔交易。她说了声再见后,便接通了巴黎银行的线路。约翰尼·麦克德莫特马上提起了电话。
“约翰尼,问一下你那里美元兑马克的现货价,以1OO计①?”
①英文原文one hundred在外汇交易市场是百万位上的数字,指的是one hundredmillion,即1亿。
她的意思是说:“以1亿美元进行交易、两天之内结讫的美元对马克的汇率是多少?”她的言语在其他任何场合都会显得莫名其妙,但在交易厅里却司空见惯。交易员都属于精神分裂型的入物,有时会打来电话,一聊就是半个小时,有时又是一开口就谈生意。
“1.7745,55,”麦克德莫特大声说。他的意思是,他以1.7745的汇率卖出德国马克买入美元(付出1.7745德国马克,得到1美元),并以1.7755的汇率买入德国马克(付出1美元,得到1.7755德国马克)。这种情况下买卖间的差额,即差价,为10个“基本点”,也就是买卖的盈利。麦克德莫特是一位做市商,其职责就是从事货币买卖。他必须报出买卖价格,但却无法了解其他交易商的意图。于是盲目交易便成为构成干这一行所特有的莫测性和趣味性的因素之一。作为自营交易商的萨拉不会在货币方面做市。她什么时候想买卖多少就买卖多少。她绝不会像麦克德莫特那样听任其他交易商的摆布,但是所冒的风险要远远大于麦克德莫特。他整天都在买进或卖出货币,却很少“建仓”(即只从事非常短期的投机性买卖)。萨拉则有时要建数日乃至数周的仓位,在短期内从事巨额货币买卖。 ↑返回顶部↑