第117章(2 / 2)
对我个人而言,虽然伯爵对我们来说已经没有直接的危险了,但是这一点对我来说几乎难以置信。现在正是阳光明媚、秋高气爽的好时节,以至于我自己在德拉库拉城堡里的恐怖经历也好像成为一个遥远的梦。
可是,当我的目光落到我爱人的额头上时,我又怎能否认这种危险呢?只要那个疤继续存在,它每时每刻都会清晰地提醒我这种危险的存在。
米娜和我都害怕闲着,所以我们一遍遍地把那些日记再拿出来读。但是不知怎的,尽管我们每读一遍,现实就变得更加振聋发聩,但是痛苦和恐惧的感觉却越来越淡漠了。
总有一种力量贯穿始终,让我们感到安慰。米娜说可能那是因为我们说到底都是好人的缘故吧。可能是!我应该像她那样去想问题。我们彼此之间从来没有谈到过对将来的憧憬。我们最好还是等教授他们回来之后告诉我们调查的结果。
时间比我想的过得更快,我还以为时间对我来说将永远成为漫长的煎熬呢。
现在三点钟了。
米娜·哈克尔的日记
10月5日下午五点
我们开会报告情况。
出席人: 范·黑尔辛教授,戈德明庄主,谢瓦尔德医生,昆西·莫里斯先生,乔纳森·哈克尔,米娜·哈克尔。
范·黑尔辛医生先讲述了他们如何一步步地查出那艘船的线索。
“因为我知道他想回特兰西瓦尼亚,所以我可以肯定他一定会途经多瑙河口,或者经过黑海某个地方,那也就是他来时的路线。一开始我们茫然一片,无从下手。所以我们心怀忐忑地去查询昨天晚上有哪些船驶向黑海。我猜他是在一条帆船上,因为米娜曾在催眠的时候说起过起锚的情况。
“因为想要在泰晤士报的航运清单上查找那艘船并不现实,于是在戈德明庄主的建议下,我们去劳埃德公司——虽然公司很小——查询了所有出航轮船的记录。结果我们发现只有一艘开往黑海的船在涨潮时分出海了。船的名字叫凯瑟琳皇后号,它是从杜力特勒码头出发、开往瓦尔纳,然后从瓦尔纳转往其他港口,再驶入多瑙河。
“‘哈!’我说,‘伯爵就在这艘船上。’于是,我们出发前往杜力特勒码头,我们在办公室里找到了一个雇员,并向他询问有关凯瑟琳皇后号的出航情况。他扯着嗓门、涨红着脸,不断说着脏话,不过他人不错。当昆西给了他一些钱,他把它们卷起来塞到衣服里一个隐蔽的小口袋里之后,态度就更好了,对我们有问必答。他带着我们去找了很多有点粗俗但很热情的人。只要这些人不喝酒,也是很不错的人。他们的话里总是有‘血’和‘开花’的口头禅,我都听不懂是什么意思。但是好在他们告诉了所有我们想要知道的信息。 ↑返回顶部↑
可是,当我的目光落到我爱人的额头上时,我又怎能否认这种危险呢?只要那个疤继续存在,它每时每刻都会清晰地提醒我这种危险的存在。
米娜和我都害怕闲着,所以我们一遍遍地把那些日记再拿出来读。但是不知怎的,尽管我们每读一遍,现实就变得更加振聋发聩,但是痛苦和恐惧的感觉却越来越淡漠了。
总有一种力量贯穿始终,让我们感到安慰。米娜说可能那是因为我们说到底都是好人的缘故吧。可能是!我应该像她那样去想问题。我们彼此之间从来没有谈到过对将来的憧憬。我们最好还是等教授他们回来之后告诉我们调查的结果。
时间比我想的过得更快,我还以为时间对我来说将永远成为漫长的煎熬呢。
现在三点钟了。
米娜·哈克尔的日记
10月5日下午五点
我们开会报告情况。
出席人: 范·黑尔辛教授,戈德明庄主,谢瓦尔德医生,昆西·莫里斯先生,乔纳森·哈克尔,米娜·哈克尔。
范·黑尔辛医生先讲述了他们如何一步步地查出那艘船的线索。
“因为我知道他想回特兰西瓦尼亚,所以我可以肯定他一定会途经多瑙河口,或者经过黑海某个地方,那也就是他来时的路线。一开始我们茫然一片,无从下手。所以我们心怀忐忑地去查询昨天晚上有哪些船驶向黑海。我猜他是在一条帆船上,因为米娜曾在催眠的时候说起过起锚的情况。
“因为想要在泰晤士报的航运清单上查找那艘船并不现实,于是在戈德明庄主的建议下,我们去劳埃德公司——虽然公司很小——查询了所有出航轮船的记录。结果我们发现只有一艘开往黑海的船在涨潮时分出海了。船的名字叫凯瑟琳皇后号,它是从杜力特勒码头出发、开往瓦尔纳,然后从瓦尔纳转往其他港口,再驶入多瑙河。
“‘哈!’我说,‘伯爵就在这艘船上。’于是,我们出发前往杜力特勒码头,我们在办公室里找到了一个雇员,并向他询问有关凯瑟琳皇后号的出航情况。他扯着嗓门、涨红着脸,不断说着脏话,不过他人不错。当昆西给了他一些钱,他把它们卷起来塞到衣服里一个隐蔽的小口袋里之后,态度就更好了,对我们有问必答。他带着我们去找了很多有点粗俗但很热情的人。只要这些人不喝酒,也是很不错的人。他们的话里总是有‘血’和‘开花’的口头禅,我都听不懂是什么意思。但是好在他们告诉了所有我们想要知道的信息。 ↑返回顶部↑