第33章(1 / 4)
“什么时候收?”
“我回来的时候。”
“你靠着一个希望和付钱的许诺就要我的飞船?”
“一个保证。”
昆特嗤之以鼻。“什么保证?”
“是在小行星上的打捞任务。飞船的名字叫诺玛德。”
“诺玛德号上有什么?有什么能保证打捞的东西足够还清费用?”
“我不知道。”
“你在撒谎。”
“我不知道,”佛雷固执地嘟哝,“但是那儿一定有什么值钱的东西。问杰丝。”
“听着,”昆特说,“我想教会你一件事。我们做合法生意,明白了?我们不会乱砍乱杀剥头皮。我知道你在烦恼什么。你弄到了什么很有油水的东西,想独吞,不想和别人分。这就是你为什么乞求帮助的原因……”
佛雷在针下抽搐了一下,但是,他占有的情报依然紧紧抓住他,强迫着他重复:“我不知道,萨姆。问杰丝。”
“如果你要做一桩诚实的买卖,就做一个诚实的提议,”昆特生气地说,“别像一只该死的条纹老虎徘徊着盘算如何突袭。我们是你拥有的惟一的朋友。别努力要砍砍杀杀的……”
昆特被一声撕裂佛雷嘴唇的叫声打断了。
“别动,”贝克心不在焉地说,“你的脸一扭动我就无法控制我的针。”他长久而严厉地望着杰丝贝拉。她的嘴唇在颤抖。突然她打开她的钱包,取出2张500琶面值的钞票。她让它们落在装着酸的倾口烧杯旁边。
↑返回顶部↑
“我回来的时候。”
“你靠着一个希望和付钱的许诺就要我的飞船?”
“一个保证。”
昆特嗤之以鼻。“什么保证?”
“是在小行星上的打捞任务。飞船的名字叫诺玛德。”
“诺玛德号上有什么?有什么能保证打捞的东西足够还清费用?”
“我不知道。”
“你在撒谎。”
“我不知道,”佛雷固执地嘟哝,“但是那儿一定有什么值钱的东西。问杰丝。”
“听着,”昆特说,“我想教会你一件事。我们做合法生意,明白了?我们不会乱砍乱杀剥头皮。我知道你在烦恼什么。你弄到了什么很有油水的东西,想独吞,不想和别人分。这就是你为什么乞求帮助的原因……”
佛雷在针下抽搐了一下,但是,他占有的情报依然紧紧抓住他,强迫着他重复:“我不知道,萨姆。问杰丝。”
“如果你要做一桩诚实的买卖,就做一个诚实的提议,”昆特生气地说,“别像一只该死的条纹老虎徘徊着盘算如何突袭。我们是你拥有的惟一的朋友。别努力要砍砍杀杀的……”
昆特被一声撕裂佛雷嘴唇的叫声打断了。
“别动,”贝克心不在焉地说,“你的脸一扭动我就无法控制我的针。”他长久而严厉地望着杰丝贝拉。她的嘴唇在颤抖。突然她打开她的钱包,取出2张500琶面值的钞票。她让它们落在装着酸的倾口烧杯旁边。
↑返回顶部↑